This letter, written by Vietnamese immigrant Ha Minh Thanh working
in Fukushima as a policeman to a friend in Vietnam, was posted on New America Media
on March 19. It is a testimonial to the strength of the Japanese
spirit, and an interesting slice of life near the epicenter of Japan’s crisis at the Fukushima nuclear power
plant. It was translated by NAM
editor Andrew Lam, author of "East Eats West: Writing in Two
Hemispheres." Shanghai
Daily condensed
it.
Brother, .........How are you and your family?
These last few days, everything was in chaos. When I close my eyes,
I see dead bodies. When I open my eyes, I also see dead bodies. Each one
of us must work 20 hours a day, yet I wish there were 48 hours in the day, so
that we could continue helping and rescuing
folks.
We are without water and
electricity, and food rations are near zero. We barely manage to
move refugees before there are new orders to move them elsewhere. I am
currently in Fukushima,
about 25 kilometers away from the nuclear power plant. I have so much to tell
you that if I could write it all down, it would surely turn into a
novel about human relationships and behaviors during times of crisis.
People here remain calm - their sense of dignity and proper behavior are very
good - so things aren't as bad as they could be. But given another week, I
can't guarantee that things won't get to a point where we can no
longer provide proper protection and order. They are humans
after all, and when hunger and thirst override dignity, well, they will do
whatever they have to do. The government is trying